J. K. Rowling ; przełożone z run na język angielski przez Hermionę Granger [przekład rzekomy] ; z języka [>>] angielskiego na polski przez Andrzeja Polkowskiego ; opatrzone komentarzami profesora Albusa Dumbledore`a ; [ilustracje Tomislav Tomić].
Baśnie barda Beedle’a to zbiór pełen magii, poruszających opowieści, które wzruszają, bawią, a czasem przerażają i wywołują dreszcz lęku przed śmiercią. Przełożone z run antycznych przez Hermionę Granger i opatrzone obszernym komentarzem Albusa Dumbledore’a, to przepiękne wydanie nadaje nowy blask klasycznym baśniom dla młodych czytelników. Zbiór ze wstępem J.K. Rowling i ilustracjami znakomitego chorwackiego artysty Tomislava Tomicia przestraszy i zachwyci zarówno mugoli, jak i czarodziejów.
Poznajcie Błyskoliska, zwanego Błyskiem, małego lisa o niezwykłej mocy... która szybko znika!
Książę Jan chce pomóc Błyskowi, ale przez to ominą go jesienne zabawy z przyjaciółmi w miasteczku. Co zrobi chłopiec? Czy doprowadzi Błyskoliska do domu, zanim moc zwierzaka zniknie na zawsze?
Pełna ciepła historia o wytrwałości i przyjaźni!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: tekst Matilda Rose ; ilustracje Tim Budgen ; przełożyła: Kaja Makowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Cześć, jestem księżniczka Dagmara! Mieszkam z rodzicami w Dagomerze, stolicy naszego pięknego kraju - Daglandii. Niestety ostatnio źle się u nas dzieje: bezwzględny król Haumer, władca Glamerii, przejął władzę. Jedyna nadzieja w cioci Gryzeldzie, ale do jej królestwa prowadzi bardzo daleka i wyjątkowo niebezpieczna droga. Na szczęście czarodziejka Dorota rusza razem ze mną i, z tego co wiem, ma jeszcze niejednego asa w rękawie!
Magiczna opowieść o przygodach dwóch przyjaciółek, których spryt i odwaga są w stanie wyprowadzić w pole nawet słynnego Tropiciela!
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Pierwsze miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Tekst równolegle w języku polskim i w przekładzie angielskim. Oznaczenia odpowiedzialności: [tekst: [>>] Elżbieta Nowacka-Kuźma ; tłumaczenie na język angielski: Marcin Żuchowski ; opracowanie słowniczka: Marcin Żuchowski, Elżbieta Nowacka-Kuźma].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Najpotężniejsze zaklęcie brzmi: "A co by było, gdyby. "Nie takie miały być te urodziny! Ada Niezgódka liczy na imprezę niespodziankę, tymczasem odwiedza ją dziwny gadający ptak. W dodatku wręcza jej tajemnicze zaproszenie. Dzięki niemu Ada przenosi się do Akademii, której dyrektorem jest legendarny profesor Ambroży Kleks. W tym magicznym miejscu dziewczynka odkrywa swój talent do rozwiązywania problemów - podobno nierozwiązywalnych. Zdobywa też nowych przyjaciół, których będzie musiała ochronić przed wielkim niebezpieczeństwem. Nie Adaś, a Ada. Akademia, w której uczą się już nie tylko chłopcy, ale i dziewczynki. Zarówno z Polski, jak i z całego świata. W uwspółcześnionej wersji kultowej historii o najbardziej bajkowej ze szkół jedynie pan Kleks wcale się nie zmienił: pozostaje zaskakującym, pełnym ciepła i niezwykłego poczucia humoru przyjacielem dzieci, zwierząt i magicznych stworzeń. Powieść napisana na podstawie scenariusza filmu "Akademia Pana Kleksa" w reżyserii Macieja Kawulskiego porwie was na nowo w czarodziejski świat wykreowany przez Jana Brzechwę. Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
UWAGI:
Książka powstała na podstawie scenariusza do filmu "Akademia Pana Kleksa. Część 1" w reżyserii Macieja Kawulskiego na motywach powieści Jana Brzechwy. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Katarzyna Rygiel, Krzysztof Gureczny, Agnieszka Kruk, Maciej Kawulski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Nr karty: 624491 od dnia:2024-04-23 Wypożyczona, do dnia: 2024-05-23
Indeks. Oznaczenia odpowiedzialności: prof. dr Christoph Daxelmüller ; przekład Anna Helena Matkowska ; ilustracje Filippo Pietrobon, Milan Illustrations Agency.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni